original version (Italian)
with Spanish translation
A tale by Wu Ming 4: the battle of Maldon in Anglosaxon epics. "Lytegian": the "astute trick" of the Vikings. A text version of this lecture has been published in Italian as "Un giorno a Maldon: il campo di battaglia e la parola magica". |
In 1976 Borges finishes the unfinished poem: literature as continuation of war by other means. J.R.R. Tolkien's earlier version of the battle of Maldon. "Ofermode": the analysis of a word. From courage to pride, from heroism to questioning heroism. |
Wu Ming 2's talk. |
Bologna, 1996. |
Q&A. Civil wars vs. a war of social imaginary? What's your opinion about the translations of your own books? Which are the stories that you would hold out against today? (Thoughts about the end of history and the end of stories, about the clash of civilizations, about proprietary stories and private ownership of popular culture.) |